Caracteres especiales españolas en conjunto básico de caracteres ASCII

Todos los comentarios sobre redes y servidores en linux y su interacción con otros sistemas operativos.

Moderadores: doc, Kde_Tony, ps-ax

Responder
leoelgrande
Forista Nuevo
Forista Nuevo
Mensajes: 2
Registrado: Lun Sep 17, 2012 3:52 pm

Caracteres especiales españolas en conjunto básico de caracteres ASCII

Mensaje por leoelgrande »

Hola juntos,

tenemos un servidor de correo electrónico Postfix aquí en Alemania con un archivo de plantilla por las mensajes estados si p. ej. una dirección de corro electrónico no existe (bounce.cf) en alemán y inglés.

Ahora queremos traducir éste a español y francés pero podemos sólo usar el conjunto básico de caracteres ASCII.
En alemán también hay caracteres especiales con dos puntos öäü y se escribe la ö oe, la ä ae y la ü ue.

¿Cómo se escribe el caracter español ñ si no se puede usar caracteres especiales?

Un saludo

Philipp

Avatar de Usuario
neurus
Forista Legendario
Forista Legendario
Mensajes: 1809
Registrado: Dom Oct 10, 2004 7:00 am

Re: Caracteres especiales españolas en conjunto básico de caracteres ASCII

Mensaje por neurus »

Reconozco que me llevó tiempo entender tu mensaje...

En líneas generales, la "ñ" es irreemplazable. Se hacen muchos chistes con eso. El fonema, sin embargo, existe en otras lenguas: "gn", tanto en francés como en italiano, suenan igual.

Un reemplazo muy común, que todos los hispanohablantes comprenden cuando leen un texto electrónico, es "ny", aunque pueda dar lugar a equívocos: cañón sería canyon, que es otra lengua.

Pero en general, "ny" debería funcionar como reemplazo

leoelgrande
Forista Nuevo
Forista Nuevo
Mensajes: 2
Registrado: Lun Sep 17, 2012 3:52 pm

Re: Caracteres especiales españolas en conjunto básico de caracteres ASCII

Mensaje por leoelgrande »

Estoy muy contento que has tomado el tiempo que me entiendes.

Muchas Gracias por eso.


Se puede escribir ny para la ñ pero sólo si no hay una diferente posibilidad.
¿Te he entendido correctamente?

Philipp

MetTxin
Forista Medio
Forista Medio
Mensajes: 332
Registrado: Mié Abr 27, 2011 11:32 am

Re: Caracteres especiales españolas en conjunto básico de caracteres ASCII

Mensaje por MetTxin »

Como dice neurus la eñe es irreemplazable :D

Yo en más de una ocasión he visto convertido mi nombre (que tiene una eñe) en una «n» a secas, en direcciones de correo sin ir más lejos, creo que es lo más simple y acertado, y menos sorprendente para el usuario, que transformarla en «ny». Lo de «ny» a mí me suena quizás un poco coloquial, pero vamos, que al ser eso, irreemplazable, hagas lo que hagas siempre habrá alguien descontento.

Un saludo

Avatar de Usuario
neurus
Forista Legendario
Forista Legendario
Mensajes: 1809
Registrado: Dom Oct 10, 2004 7:00 am

Re: Caracteres especiales españolas en conjunto básico de caracteres ASCII

Mensaje por neurus »

Claro, yo pensaba en un texto que los usuarios debieran leer. Pero si se trata de direcciones de correo o direcciones web, lo normal es optar por usar la letra "n", directamente.

Ocurría hace unos años con localidades (en Argentina hay varios casos) como Carcarañá o Cañada de Gómez. En ambos casos se optaba por carcarana.algo o canadadegomez.algo.

La diferencia entre una y otra opción (ny o n), es que en el primer caso (ny), el usuario comprenderá que está leyendo un reemplazo, o una representación de la letra "ñ". El segundo caso (usar la "n" directamente), es útil si el usuario tiene que escribir una dirección. Todos los hispanohablantes sabemos que muy probablemente las direcciones web no tendrán acentos ni eñes (aunque actualmente se puede). Por lo tanto, el usuario hispanohablante probará naturalmente reemplazar la "ñ" por la "n".

Responder
  • Temas similares
    Respuestas
    Vistas
    Último mensaje