Registrado: Jue Nov 24, 2005 12:00 am Mensajes: 618
Publicado: Mar Abr 25, 2006 2:18 pm
El index y un par de hojas ya estan listas. En particular el index es necesario para que los traductores puedan ver el nombre de las secciones.
El documento esta sin formato. Solamente los fragmentos o palabras que no pude traducir o en el que es necesario consenso como hacerlo estan en rojo.
A pesar de que el capitulo 3 es el mas largo, tiene muchas imagenes y por eso una sola persona puede traducirlo.
Se utilizaran dos revisores, uno para cada parte.
Algunas pautas para los traductores:
* Las palabras o fragmentos que no esten seguros como traducir ser resaltaran en rojo. Luego los revisores o mediante consenso se decidira como traducirlas.
* El formato de las traducciones sera el mismo que el utilizado en el index, asi como la estructura del documento. (El index se subira para referencia)
* Si el traductor no posee conocimientos de html, entonces traducira en documentos de texto plano y se asignara una persona para convertirlo a html
Bueno, mas o menos eso abarca algunos puntos necesarios...
Lo unico que necesitamos es gente que se sume en algunos de los puestos vacantes.
Se necesita:
Un traductor para la parte 2, dos revisores.
Registrado: Jue Nov 24, 2005 12:00 am Mensajes: 618
Publicado: Jue Abr 27, 2006 10:54 am
Yo ya inicie la traduccion de la parte uno. Como por ahora solo somos dos, talvez lo mas conveniente es que comiences con la traduccion de la segunda parte. Pero si prefieres ser revisor esta bien.
Los puestos estan vacantes, lo mas conveniente seria que el que este interesado postee y elija uno. A medida que se vaya sumando gente se iran ocupando los que queden libres.
He visitado,la web que posteó calabaza y por lo que he visto en las imágenes. Es casi 100 %, identico en muchas cosas al SuSE Linux que poséo.
Solo comentar eso. En cuanto, a hacer traducciones no puedo. Pues, como dije en su momento mi ingles malisimo, vamos que no se. Y si, me pusiera a traducir utilizar el traductor del google. Y no estaría bien.
YO me pondria a traducir tambien.. pero creo que un programador, traductor, profesionista ETC..
Debe de hacer solo cosas que en verdad le motiven y hacer una traduccion de un ENTORNO de escritorio que NO USO como KDE, me parece poco gratificante para mi.
Pero si llegas a encontrar algun otro documento interesante que necesite traduccion y creo que me podria servir a mi tambien, con mucho gusto lo traducire.
Creo que ya se ha demostrado algunas veces que aqui en ESPACIOLinux si se pueden cumplir los proyectos, asi que solo hace faltaque a algunos desarrolladores les interese .
Registrado: Vie Mar 31, 2006 12:00 am Mensajes: 1066
Publicado: Sab Abr 29, 2006 5:21 pm
He empezado a traducir el capítulo 3, una primera parte está aquí:
http://www.sabelotodo.org/publico/capit ... arte1.html Pero he parado por varias razones:
1.- Las descripciones son sumamente escuetas, y lo que se hace es referirse al manuall. Esos manuales son universales para KDE por lo que sirve aquí cualquiera de cualquier distribución, que ya puede estar en Español, o de lo contrario hay que traducir ellmanual de todas las aplicaciones.
2.- No uso a Kubuntu y por lo tanto no se si hay programas con interfaz gráfica en Español en tal caso hay que cambiar los textos en las imágenes.
3.- Mi opinión es que esta parte puede reconstruirse usando lo que hay disponible para
KDE de cualquier distribución y adaptarla.
Las imágenes las he redimensionado, son un disparate las que hay en la página del enlace, muchas tienen mas de 500 Kb, por lo que en un modem de 56K es una tortura entrar a la página.
He dejado en rojo donde tengo duda, he quitado los enlaces que salen de la traducción y reenlazado los que se puede ver en ella. El sistema de elaces de la página no me gusta, tiene demasidas direcciones absolutas.
Espero sus cometarios y si vale la pena seguir adelante.
Registrado: Vie Dic 16, 2005 12:00 am Mensajes: 540 Ubicación: Bogotá, Colombia
Publicado: Sab Abr 29, 2006 6:10 pm
Hola... Ya tengo el capítulo 2 traducido... te lo envío a tu correo Calabaza, necesita revisión porque algunas cosas no se como se llaman en KDE ya quen no lo utilizo pero bueno... Igual seguro que la traducción se puede mejorar...
pendulo escribió:
Espero sus cometarios y si vale la pena seguir adelante.
Me encontré con que es una guía mas de KDE mas que de Kubuntu... no se pero pienso que debemos terminar este proyecto y no dejarlo a medias...
Estoy de acuerdo en que se puede buscar mas información un poco mas útil para todos y que no se encuentre traducida... Así que el que encuentre, que lo postee y entre todos acordamos si vale la pena o no...
Registrado: Sab Mar 04, 2006 12:00 am Mensajes: 227 Ubicación: Venezuela
Publicado: Sab Abr 29, 2006 6:30 pm
Ya traducí el capítulo 4 así que sumenme el 5, en cuando los tenga listo, tal y como asdf_fdsa te los enviaré al correo calabaza
Hasta acá estoy listo, sin embargo, quedan preguntas:
Los apéndices serán traducidos imagino, así que alguien ya los agarró?
Sobre continuar con la segunda parte (capítulo 3), hasta donde veo, pendulo ya comenzó con la parte de las imágenes, de todas maneras, me gustaría saber si se ha hecho alguna otra sobre esta parte para saber donde continuar....
Salu2
_________________ Usuario Reigistrado de linux #399288
Registrado: Vie Mar 17, 2006 12:00 am Mensajes: 165 Ubicación: Sevilla (España)
Publicado: Dom Abr 30, 2006 9:25 am
Bueno, decir que este proyecto me interesa un monton, tengo un buen nivel de inglés y siempre me ha interesado eso de traducir para así poder ayudar a los demás usuarios a conocer más.
Registrado: Vie Mar 31, 2006 12:00 am Mensajes: 1066
Publicado: Dom Abr 30, 2006 10:16 am
Agregué la parte de Internet del capitulo 3 y la enlacé a la parte anterior que ya aparecía en: http://www.sabelotodo.org/publico/capit ... arte1.html Si alguien va a traducir alguna parte del capítulo 3 que lo postee antes, para no hacer trabajo repetitivo. Poco a poco puedo ir haciéndolo hasta completarlo.
Hay partes en rojo donde tengo dudas de como escribirlo en Español.
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado
No puede abrir nuevos temas en este Foro No puede responder a temas en este Foro No puede editar sus mensajes en este Foro No puede borrar sus mensajes en este Foro