Logo Espacio Linux Paypal - Acepta pagos con tarjeta en tu negocio      
Portada Manuales Linux Descargas Foros Buscar Mapa del sitio Ayuda BlogEL
   Iniciar sesión | Registrarse    
 
Principal

Patrocinadores

Boletín Espacio Linux
Las novedades del sitio y el mundo Linux en tu email.


Usuarios
Bienvenido, Anónimo

     Miembros:
Último: javierdish
Nuevos hoy: 8
Nuevos ayer: 10
Total: 30524

     Navegando:
Anónimos: 451
Miembros: 12
Total: 463


Miembros conectados:

01: zantana22
02: ruxerruxe
03: Nandox
04: lince_36
05: yoyofv
06: gory
07: Cronlyen
08: kde_tony
09: johpunk
10: Ayax
11: fran_valles
12: artzneo

Mensajes recientes
 Instalación de distribuciones
 Manera correcta para instalar debian testing?
 Instalacion Kubuntu
 Software
 Impresora Pausada
 Emulacion programa de comunicación wifi sobre Linux
 Hardware
 no puedo iunstalar mi segunda tarjeta de red
 Chip de video via chrome 9 hc igp
 Programación
 compilar una libreria con otro gcc
 Problema para abrir archivo binario
 Sistema
 Cómo crear usuarios con RedHat?
 desviacion en el reloj
 Seguridad
 como administro mis coneciones wifi
 usuario y contraseña en ubuntu
 Redes y Servidores
 Servidor Freeradius
 Acceso a diversos equipos de trabajo
 Proyectos
 Crear Un Sistema Operativo...
 como programar el puerto serial en matlab?
 Debates
 Andrew S. Tanenbaum(cread or de minix) El heroe no proclamado
 10 cosas linux debería mejorar...
 El Café
 ¿Qué tontería has intentado hacer con GNU/Linux?
 ¿cual crees que es la mejor antena direccional PCI?
 Desarrollo Web
 Intentando mostrar una imagen: problema con rutas
 Intentando imprimir todas las filas de una tabla
 Documentación
 busco este libro pero en español, ¿alguno de uds lee libr...
 kernel a fondo
 Screenshots
 Comienza el Concurso de Screenshots Espacio Linux 2008
 Está por llegar el concurso screenshots 2008
 KDE
 Problema con sesion en KDE 3.5
 Aplicaciones para KDE4 en KDE3 ¿Se puede?
 GNOME
 XVNC o control remoto multiusuario
 Problema apariencia Ubuntu Hardy
 Otros escritorios y entornos
 Mejor escritorio para linux
 (SOLUCIONADO) Ayuda con fluxbox, no puedo iniciarlo
 X Window
 Debian Lenny+Compiz= Problemas con los videos
 Ubuntu 8.4+compiz
 Vídeos
 Kill -9
 Soy un PC, pero uso Linux

[ Entrar a los foros ]
Buscar

Sitios amigos

Espacio Linux :: Ver tema - Traduccion de Documentacion
ReglamentoReglamento general de los foros
 FAQFAQ  BuscarBuscar  Grupos de usuariosGrupos de usuarios  Miembros  PerfilPerfil
  Mensajes privadosMensajes privados  

Traduccion de Documentacion Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente

Publicar nuevo tema  Responder al tema  Foros de discusión -> Proyectos
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Calabaza
Forista Mayor
Forista Mayor



Miembro No. 11956
Registrado: Nov 24, 2005
Mensajes: 618

MensajePublicado: Vie Feb 24, 2006 1:54 pm    Asunto: Traduccion de Documentacion Responder citando

Hola:
Tenia ganas de hacer algo util para la comunidad, y como de programacion se solo algo muy basico, se me ocurrio que lo mejor que podia hacer es traducir documentacion o crear tutoriales, guias y faqs en español.

En particular mi intencion (ya comence) es traducir la quick start guide de kubuntu, que es la distribucion que estoy a punto de instalarme. Si alguien quiere sumarse al proyecto, o proponer la traduccion de documentacion de esta distribucion o cualquier otra, estoy dispuesto a dar una mano.

Saludos.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del usuario
Erzei
Forista Medio
Forista Medio



Miembro No. 11008
Registrado: Oct 16, 2005
Mensajes: 179

MensajePublicado: Dom Mar 05, 2006 3:34 am    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Bueno... Yo creo que es una buena idea. Tengo mucho espacio en mi sitio web, asi que los proyectos que vayas realizando los puedes compartir paa que yo los publique. Tambien puedes decirme que documentos puedo traducir, para ir practicando mi ingles.

Saludos
Cool
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del usuario Yahoo Messenger MSN Messenger
00z
Forista Distinguido
Forista Distinguido



Miembro No. 8635
Registrado: Jul 01, 2005
Mensajes: 1405
Ubicación: Monterrey, N.L., Mexico

MensajePublicado: Dom Mar 05, 2006 12:47 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Yo tambien te podria ayudar ocasionalmente.. tambien ofresco unos GB de mi espacio WEB.

Saludos.
_________________
a.k.a. ØØz
Slackware
Registered Linux User #393616
http://blog.the00z.org
Proyecto de traducción de documentación:
http://eliduc.berlios.de/index.php/Eliduc
irc.freenode.net #sentx #espaciolinux
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del usuario MSN Messenger
sgarg0
Forista Mayor
Forista Mayor



Miembro No. 12387
Registrado: Dec 16, 2005
Mensajes: 539
Ubicación: Bogotá, Colombia

MensajePublicado: Dom Mar 05, 2006 2:22 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Si quieres te puedo ayudar a traducir tambien. Podemos repartirnos módulos y luego los unimos no? Así puede que se hagan las cosas mas rápido... Saludos
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
00z
Forista Distinguido
Forista Distinguido



Miembro No. 8635
Registrado: Jul 01, 2005
Mensajes: 1405
Ubicación: Monterrey, N.L., Mexico

MensajePublicado: Dom Mar 05, 2006 4:28 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

coincido con asdf_fdsa ...Es lo mas practico que se puedes hacer.

Saludos.
_________________
a.k.a. ØØz
Slackware
Registered Linux User #393616
http://blog.the00z.org
Proyecto de traducción de documentación:
http://eliduc.berlios.de/index.php/Eliduc
irc.freenode.net #sentx #espaciolinux
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del usuario MSN Messenger
sgarg0
Forista Mayor
Forista Mayor



Miembro No. 12387
Registrado: Dec 16, 2005
Mensajes: 539
Ubicación: Bogotá, Colombia

MensajePublicado: Mie Mar 08, 2006 10:01 am    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

y... que pasó Calabaza? no has vuelto a decir nada al respecto. Saludos
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Erzei
Forista Medio
Forista Medio



Miembro No. 11008
Registrado: Oct 16, 2005
Mensajes: 179

MensajePublicado: Jue Mar 09, 2006 12:28 am    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Ante cualquier cosa, les anuncio que se pueden contactar conmigo para ver que documentos se pueden traducir... Y me avisan para ir subiendolas a mi server...

Saludos
Cool
_________________
No tengo ni una sola idea de que diablos puedo escribir aqui!
El hoyo magico de Erzei
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del usuario Yahoo Messenger MSN Messenger
pendulo
Forista Mayor
Forista Mayor



Miembro No. 14412
Registrado: Mar 31, 2006
Mensajes: 912

MensajePublicado: Vie Mar 31, 2006 5:13 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Aquí hay algunas traducciones hechas por mi, algunas sin terminar y otras por revisar y corregir, así cono algunas otras cosas sobre ese tema. Si se animan pueden revisarlas/completarlas y/o criticarlas.
http://www.sabelotodo.org/software/traducciones/enlace.html
Si alguna le parece útil y quiere ponerla en linea en su página, pues adelante.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Tatico
Forista Mayor
Forista Mayor



Miembro No. 3266
Registrado: Jul 21, 2004
Mensajes: 923
Ubicación: /home/work

MensajePublicado: Dom Abr 16, 2006 3:51 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Hola!

me apunto para revisar traducciones, mi nivel de ingles no esta nada mal, pero tengo muy poco tiempo disponible debido a mi trabajo. me pueden enviar traducciones para revisar o incompletas a tatico_at_gmail_dot_com


saludos
_________________
- Linux user #367462
linux no es la verdad absoluta: he dicho...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del usuario MSN Messenger
cristafor
Forista Medio
Forista Medio



Miembro No. 12455
Registrado: Dec 19, 2005
Mensajes: 334
Ubicación: Murcia (ESPAÑA)

MensajePublicado: Vie Abr 21, 2006 2:27 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Mis conocimientos del idióma inglés son practicamente cuasi núlos. Con lo cual, no puedo ayudar en traducir cualquier documentación.

A un así, puedo hacer el comentário de porqué no incluir todo o parte de la traducción que hagáis en uno de los proyéctos que se pretende llevar a cabo en este post;

http://www.espaciolinux.com/foros-tema-t4124.html

Sobre la creación de un Live-CD. ¿Que os paréce?, entre una cosa y la otra las cosas podrían avanzar y crear lo menciónado en dícho post. Con vuestra colaboración o ayuda y la de aquéllos que estén dispuestos a participar. Inclúso, se podría llevar a cabo la traducción de algun manual, sobre distintos prográmas como Kdevelop, Diseñador Qt, etc. Salvo que ya esten traduccídos claro. Tódo ello poquíto a poco, sin prísas de ninguna clase.
_________________
Ibn mardanis
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del usuario Yahoo Messenger MSN Messenger
Acron_0248
Forista Medio
Forista Medio



Miembro No. 13864
Registrado: Mar 04, 2006
Mensajes: 227
Ubicación: Venezuela

MensajePublicado: Vie Abr 21, 2006 7:50 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Bueno, sobre la traduccion, tambien puedo ayudarte, tal y como dice asdf_fdsa repartimos los modulos y se hace la traduccion

Cualquier cosa nos avisas



Salu2
_________________
Usuario Reigistrado de linux #399288
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email MSN Messenger
pendulo
Forista Mayor
Forista Mayor



Miembro No. 14412
Registrado: Mar 31, 2006
Mensajes: 912

MensajePublicado: Sab Abr 22, 2006 7:50 am    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Bueno.... este tema como muchos otros no se concretan por falta de un lider, vean cuantos están dispuestos a colaborar pero en la práctica no se organiza nada, yo soy nuevo en el foro, pero muchos de ustedes llevan años aportando lo que saben a la comunidad y se conocen muy bien, y saben además quien puede ser un buen director de esta orquesta.
Les propongo que sugieran un nombre y que esa persona diga si está dispuesto a dirigir el trabajo y pongámonos a trabajar.
En mi modesta opinión pienso que lo mas importante y fácil para comenzar, son las páginas man de programas exelentes como sox, mplayer, ImageMagik etc, por supuesto revisando primero si ya existen y son actuales. Este problema de las páginas man, a mi juicio es la mayor limitación que tienen los hispanos para desenvolverse en el mundo Linux.
En un tema anterior en este mismo hilo, he puesto un enlace a algunas traducciones comenzadas por mi, de páginas man y documentación en formato html, pero en realidad es un trabajo largo y complejo para ser hecho por una sola persona, especialmente cuando esa persona tiene que "romperse el cuero" para conseguir el pan.
Saludos
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Tatico
Forista Mayor
Forista Mayor



Miembro No. 3266
Registrado: Jul 21, 2004
Mensajes: 923
Ubicación: /home/work

MensajePublicado: Sab Abr 22, 2006 1:53 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

hola!

yo soy el moderador de este foro. pueden tomarme como una herramienta para encausar vuestras inquietudes, para que no tengan la sensacion de una falta de liderazgo.

en cuanto a lo del live CD se viene tratando de hace tiempo en otro hilo. revisenlo y hagan aportes.

saludos
_________________
- Linux user #367462
linux no es la verdad absoluta: he dicho...
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del usuario MSN Messenger
cristafor
Forista Medio
Forista Medio



Miembro No. 12455
Registrado: Dec 19, 2005
Mensajes: 334
Ubicación: Murcia (ESPAÑA)

MensajePublicado: Lun Abr 24, 2006 12:23 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

Hola de nuevo:

Tatico díce:
Cita:
en cuanto a lo del live CD se viene tratando de hace tiempo en otro hilo. revisenlo y hagan aportes.


A eso mismo me refería concretamente tatíco, entre este foro de nombre Proyectos y en el que se planteó la idéa o sugerencia. Combinarlo, para intentar conseguir un Live-CD propietário o libre y orientádo a alguien, o ambos. Por, difícil que séa.

Es más, si es posible pido a los administradores de espácio línux que a traves del apartádo encuentas planteén el hecho, idea o sugerencia sobre la creación del Live-CD. Pues, créo que es un modo de hacer llegar a la mayor cantidad de linuxeros posible, lo que aquí y en el hílo correspondiente se planteó.

A parte, claro está que al final dicha idea o sugerencia llégue a buen puerto o se hunda en el mar, como le ocurrió al titanic. Valga, la redundancia de la comparación.

Yo, como díje en su momento no se nada de programación y otras muchas sobre linux. Pero, !sí¡ puedo aportar los manuales, tutoriales, howtos y otras cosas que a mi parecer vea que son buenos para el Live-CD. Colocandolo en el lugar correspondiente para que Vds. opinen sobre ello.
_________________
Ibn mardanis
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del usuario Yahoo Messenger MSN Messenger
Calabaza
Forista Mayor
Forista Mayor



Miembro No. 11956
Registrado: Nov 24, 2005
Mensajes: 618

MensajePublicado: Lun Abr 24, 2006 5:03 pm    Asunto: Re: Traduccion de Documentacion Responder citando

AHhhh... disculpen..
En el momento que habia posteado eso, la pagina www.kubuntu-es.org estaba offline. Y como estuvo bastante tiempo asi pense que era definitivamente.. Al tiempo vi que la pagina volvio y ya tenia unas cuantas cosas traducidas, por lo que me parecio inutil continuar con eso.

Sin embargo si alguno sabe de algun proyecto que todavia necesite, yo me sumo.

Si vamos a traducir la documentacion de kubuntu talvez lo mas conveniente seria trabajar en conjunto con esa web...

Edit: Acabo de revisar la pagina, y sigue teniendo problemas y estaba bastante "pelada". Voy a retomar el proyecto entonces..

http://www.kubuntu.org/docs/kquickguide/C/index.html esto es lo que voy a traducir. Comenzare con los primeros dos capitulos. El capitulo tres habria que dividirlo en dos partes.
1. Graphics, Internet, Multimedia y Office
2. Utilities en adelante

Si alguno quiere traducir alguna de estas partes que postee y avise, asi nadie mas empieza el trabajo.

Mi intencion es la siguiente:
Se realiza una traduccion de una seccion, se sube y otro u otros la revisan y corrigen.
Se deberian fijar ciertas pautas, para que las traducciones tengan coherencia entre si. Por ejemplo, hay ciertas palabras que no tiene sentido traducir, etc...

Bueno.. Menos charla y mas accion!!
Donde podemos ir subiendo lo que esta listo?
_________________
Reglamento del foro | Proyecto de traducción de documentación | Música y Software Libre


Ultima edición por Calabaza el Mar Abr 25, 2006 2:21 pm, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del usuario
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar nuevo tema  Responder al tema  Foros de discusión -> Proyectos Todas las horas son GMT - 6 Horas

Página 1 de 8 Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Siguiente



No puedes publicar nuevos temas en este foro
No puedes responder a temas en este foro
No puedes editar tus mensajes en este foro
No puedes borrar tus mensajes en este foro
No puedes votar en encuestas en este foro



Powered by phpBB © 2001 phpBB Group
phpBB port v2.1 based on Tom Nitzschner's phpbb2.0.6 upgraded to phpBB 2.0.4 standalone was developed and tested by:
ArtificialIntel, ChatServ, mikem,
sixonetonoffun and Paul Laudanski (aka Zhen-Xjell).

Version 2.1 by Nuke Cops © 2003 http://www.nukecops.com

Forums ©
 

Copyright | Términos de uso | Política de privacidad | Publicidad | Contáctanos | Blog